Как открыть бюро переводов с нотариальным заверением?

бюро переводов языков, перевод документов на русский, бюро переводов с нотариальным заверением, бюро переводов, идеи для бизнеса

Как открыть бюро переводов с нотариальным заверением?

Если Вы имеете лингвистическое образование, то открытие бюро переводов с нотариальным заверением будет очень хорошим применением Ваших знаний. При условии соблюдения некоторых правил на начальном этапе, этот несложный в организации и не требующий больших денежных вложений бизнес, в состоянии приносить Вам ежемесячно неплохой доход. А в перспективе стать процветающим, пользующимся популярностью у солидных клиентов предприятием. За несколько тысяч рублей, довольно быстро, Вас зарегистрируют или как индивидуального предпринимателя, или как юридическое лицо. Никаких специальных документов Вам не понадобится.

Затем придется подобрать помещение (достаточно 20-30м). Главное требование – наличие телефона. Соответственно, нужно будет купить канцелярские товары и оргтехнику – ксерокс, факс, компьютер и все что необходимо для работы любого офиса. С учетом того, что некоторую часть работы на первом этапе Вы будете выполнять сами, можно для начала пригласить только одного переводчика. Но с высокими профессиональными навыками — именно первые клиенты, методом «из рук в руки» могут обеспечить для Вашего бюро хорошую репутацию. Поэтому, с самых первых заказов важно соблюсти безупречное качество и приемлемые цены, так, чтобы клиенты не только оставались довольны сотрудничеством с Вами, но и рассказывали об этом своим коллегам.

По мере увеличения объема работ, Вы сможете подобрать коллектив внештатных сотрудников. С которыми будете сотрудничать по мере необходимости. Что, согласитесь, удобно во всех отношениях – экономия на зарплате, на организации рабочих мест, обсуждаемый график работ. Не менее важно, что набирая внештатных сотрудников, Вы сможете найти людей, владеющими не употребляемыми часто языками. И рекламировать себя, как бюро переводов языков редких, что безусловно станет большим плюсом в придании Вашему предприятию солидности и привлечет к нему дополнительных клиентов. Роль менеджера, администратора и координатора заказов, понятно, первое время будете исполнять — Вы. А также, роль рекламного агента. Здесь все пути давно известны – объявления, рассылка, свои страницы в Интернете, друзья, родственники и т.д.

Ценообразование тоже играет не последнюю роль в продвижении Вашего предприятия навстречу выгодным и постоянным заказам. Первое время придется выбирать средний уровень оплаты в сочетании с четко выполняемыми сроками и блестящим качеством переводов.

В свете увеличивающегося ежегодно сотрудничества отечественных предприятий с мировыми компаниями, можно предположить, что перевод документов на русский язык будет постоянной статьей Вашего дохода. Поэтому, Вы должны быть готовы к любым переводам, в том числе и к специально- техническим. Неплохо было бы иметь и внештатного переводчика-синхрониста, и переводчика-гида.

Ваше бюро должно, также, предоставлять услугу по нотариальному заверению в Минюсте (или консульстве) переведенных документов (апостиль). Обычно это необходимо для легализации документов выданных за рубежом.
Чтобы создать небольшое бюро переводов достаточно располагать суммой от 1,5 до 2тыс. долларов. И иметь желание это сделать.